Борьба с западным праздником набрала обороты: костюмы вампиров отправляются в помойку
Через 30 лет масштабного всенародного празднования стало окончательно ясно: ночь на католический День всех святых, на Западе превращенная в «праздник мертвых», нам ни разу не близка. Что это за развлечение такое — наряжаться трупами и пугать друг друга, когда в мире и без того страшно?! Точно мертвый праздник, ибо толку от него ноль. А мы-то еще нет, поэтому и праздник нам нужен свой, жизнеутверждающий. И, как в наших сказках сказывается, сказано — сделано. По щучьему веленью, по моему хотенью раз — и вот вам Тыквенный Спас.
Праздник-то народу все равно нужен как антракт в напряженных буднях, да и привыкли мы за тридцать-то лет выпивать в последний вечер октября. И тут он — весь такой свой, родной, рожденный дома по многочисленным просьбам трудящихся. В РПЦ, правда, сказали, что никакого Тыквенного Спаса в церковном календаре нет и никогда не было. Но это ничего: Хеллоуина у нас тоже когда-то не было, но, единожды удачно «экспортировавшись», он так прижился, что последующие три десятка лет отмечался широко и повсеместно, включая детсады. Мамы собственноручно шили деткам костюмы вампиров, а школьные учительницы наряжались ведьмами на сатанинском балу. И Церковь слова не молвила против. Вот и Тыквенный Спас должна принять с христианским смирением, ежели народу он по душе. Есть же Яблочный Спас, и Медовый есть, и никому они не мешают.
А уж если Хеллоуин у нас закрепился, то Тыквенный Спас и подавно пустит корни, благо они у него родные, понятные. Не то что Хеллоуин, время которого ушло вместе с английским языком, по смысловой нагрузке перешедшим в разряд мертвых, что тонко подметил наш спикер. И ведь не поспоришь: одно словечко «дедлайн» (мертвая черта) чего стоит! И вообще, зачем нам мертвый язык, если у нас есть свой — живее всех живых?! Вон как ловко, живо и образно заменил все эти не наши фейки, кейсы, лайфхаки, дедлайны и иже с ними на родные, яркие и образные! А то пока взрослые на этом языке общались, их дети перестали понимать, ху из Толстой и зачем он написал так «многабукафф»? Надо только следить, чтобы к Тыквенному Спасу хотя бы сохранили уважение, а не переделали его на западный манер в какой-нибудь Тыквоспас.
Но, слава Тыквоспасу, все же нашлись смельчаки, указавшие толпе, что король-то голый, а они всего лишь копирайтеры — подражатели чужому. А их офис — никакой не офис, а контора, и бизнес — не бизнес, а просто дело. А сами они никакие не менеджеры, а столоначальники, описанные еще классиком отечественной литературы Герценом как «заваленные работой и имеющие перспективу просидеть за этими столами без особенно счастливых обстоятельств лет двадцать и за ними же умереть». Даже пресловутый хайп, без которого многие теперь жить не могут, гораздо точнее звучит на родном языке, причем с экономией тех самых «букафф», обилие которых теперь нас так раздражает. У них там поднимают хайп, а у нас хай — и лаконичнее, и намного образнее, ибо от слова «хаять».
А раз без чужих лайфхаков и топ-чартов нам живется даже ярче и образнее, то без Хеллоуина жизнь и вовсе заблистает новыми красками. Тыквенный Спас праздник полезный — хотя бы потому, что тыква на пользу организму, даже если ею просто закусить тост за новый повод в календаре. И не исключено, что и Церковь однажды примет новый повод в свое лоно, ведь, в отличие от мертвого заморского, сей красный день календаря богат на всяческие добрые дела вокруг тыквы — ремесленные и продовольственные ярмарки, тыквенные трапезы и пр. И дети наши в этот день нарядятся не вурдалаками, а тыковками, что само по себе вселяет некоторый оптимизм. Ведь на самом деле нужно-то нам немногое: повод собрать близких за столом и хотя бы на время забыть о театре абсурда, в который превращается привычный мир.
Жанна Голубицкая
Фото: Алексей Меринов