Home Германский стендСегодня в Казани – День Европы

Сегодня в Казани – День Европы

День Европы в Казани может стать традиционным

В столице Татарстана Казани прошли торжества, посвященные открытию Дня Европы. Их участниками стали сотрудники российских и зарубежных СМИ, представители Еврокомиссии, дипкорпуса и общественных организаций, деятели науки и культуры.

Татарстан считается в Европе регионом особой толерантности, где мирно живут люди разных национальностей и религий, отметил глава представительства Еврокомиссии в РФ Марк Франко. В этом плане европейцам есть, чему поучиться, отметил он. В свою очередь вице-премьер Татарстана Зиля Валеева напомнила, что в Казани еще в XIX веке работали лучшие ученые из Германии и других стран Старого континента. В рамках Дня Европы в Казани организованы конференция журналистов, дискуссия на тему «Языковое многообразие в СМИ», концерты, показы кинофильмов и выставки. Глава Госсовета Татарстана Фарид Мухаметшин предложил сделать День Европы в Казани ежегодным. Такое предложение он высказал на встрече с главой представительства Европейской комиссии в России Марком Франко, на встрече, прошедшей в рамках мероприятий Дня Европы в Казани.

http://www.ruvr.ru/

День Европы в Казани может стать традиционным

(Казань, 28 марта, «Татар-информ», Кристина Иванова).

Сегодня глава Госсовета Татарстана Фарид Мухаметшин предложил сделать День Европы в Казани ежегодным.

Такое предложение высказал сегодня Председатель Госсовета Татарстана Фарид Мухаметшин на встрече с главой представительства Европейской комиссии в России Марком Франко. Встреча прошла в рамках мероприятий Дня Европы в Казани.

Фарид Мухаметшин поблагодарил гостей республики за решение провести праздник Европы в столице Татарстана. «Мероприятия Дня Европы в Казани придали импульс экономической, культурной, спортивной жизни общества, дружбе со странами Европы», – уверен глава парламента Татарстана.

Фарид Мухаметшин заявил, что проведение Дня Европы в Казани еще раз убеждает в наличии точек соприкосновения и перспективах дальнейшего углубления сотрудничества республики с европейскими странами.

Председатель Госсовета Татарстана предложил сделать проведение Дня Европы в Казани традиционным. «Это было бы здорово», – сказал он.

В свою очередь господин Франко заявил на пресс-конференции по окончании встречи, что в планах Еврокомиссии в России – проведение Дня Европы в Казани и в следующем году. «Если наши партнеры посчитают это нужным и сохранят нынешний энтузиазм, и мероприятия Дня Европы в Казани пройдут успешно, нашим намерением является проведение таких дней и в следующем году».

«Учитывая интерес, вызванный проведением первого Дня Европы в Казани, мы будем ждать согласия со стороны представителей Еврокомиссии, и ждем, что такой день станет в Казани традиционным», – заявил заместитель Премьер-министра РТ – министр культуры Зиля Валеева.

Отметим, что сегодня в Казани впервые проходит День Европы – праздник, призванный как можно более полно рассказать жителям столицы Татарстана о современной европейской культуре и жизни европейцев. До этого День Европы принимали у себя Москва, Санкт-Петербург и Архангельск.

В рамках Дня Европы в Казани организована дискуссия «Языковое многообразие в СМИ», показ европейского кино в кинотеатре «Мир», форум языков народов Евросоюза, выставка «Париж – Берлин» и многое другое. Завершится День Европы в дискоклубе «Арена» выступлением шведского ди-джея Dana Bergquist.

http://www.tatar-inform.ru/news/2009/03/28/160221/

В Казани обсудили проблемы многоязычия в средствах массовой информации

(Казань, 28 марта, «Татар-информ», Нина Нарыкова).

Сегодня в Казани в ТРК «Корстон» была организована дискуссия «Языковое многообразие в СМИ», которая объединила известных российских и зарубежных специалистов в области масс-медиа.

В роли ведущей дискуссии выступила заместитель генерального директора Агентства «Татмедиа» Сюмбель Таишева. Она представила участникам разговора иностранных экспертов. Среди них – член консультативного совета Скандинавского центра журналистики в датском городе Орхус Бьерн Мэнсон (Финляндия), опытный журналист из Нидерландов Хайон Бутсма и корреспондент испанской газеты «El Pais» Пилар Бонэ. Со стороны Татарстана участие в дебатах приняли руководители крупнейших СМИ республики, в числе которых был и генеральный директор ИА «Татар-информ» Леонид Толчинский.

Тема дискуссии для нашего региона очень актуальна: огромное количество республиканских СМИ билингвальны и занимаются подготовкой информации и других материалов как на русском, так и на татарском языке. Дело это непростое и требует решения многих проблем. Однако сходные вопросы встают и перед европейскими государствами. Глобализация берет свое, но сохранить культурную идентичность, неотъемлемой частью которой является родной язык, пытаются многие национальные меньшинства.

Ясно и то, что прийти к единому мнению нелегко: у каждого свой взгляд на решение этих задач. К примеру, Хайо Бутсма в настоящее время работает на региональной телерадиостанции «Omrop Fryslan» в провинции Нидерландов Фризландия. Это единственная станция, которая не вещает на голландском. Программы выходят в эфир на фризском языке, который используется национальным меньшинством. Цель этого СМИ – сохранение фризского языка и увеличение его востребованности в обществе.

По мнению господина Бутсма, проблема использования языка носит политический характер. Однако в будущее он смотрит с оптимизмом и надеется, что трудности можно преодолеть. «Мы сохраняли свой язык в течение 500 лет. Нужно говорить на нем, использовать его», – уверен журналист.

Языковая ситуация в Татарстане, конечно, сильно отличается от той, что сложилась в этой небольшой нидерландской провинции. Однако вопросы сохранения родного языка и его культуры тоже носят злободневный характер. В связи с этим первичным является фактор образования на всех его уровнях, в том числе и в сфере журналистики, считает Леонид Толчинский.

Он напомнил участникам дискуссии, что билингвальность всегда существовала в советской прессе: в национальных республиках выходили издания как на русском языке, так и на языках титульных народов. Другой вопрос – насколько эти национальные издания были потенциальны, и была ли у них возможность реализовать свои ресурсы. Именно поэтому практически всем гораздо проще было получать информацию от русскоязычных СМИ.

В современных условиях на первый план выходит проблема качества изданий на национальном языке. Высокий уровень подачи материала таким СМИ необходим для того, чтобы не потерять свою аудиторию, а публике, в свою очередь, для того, чтобы получать информацию на родном языке. Этот вопрос особенно важен для Татарстана, ведь информацию о жизни татар, уверен Леонид Толчинский, собирать всегда будут именно в нашей республике.

«Проблема выживания национальных СМИ очень актуальна, так как первый источник их поддержки – государство», – считает он. Такая помощь должна им оказываться в полной мере, однако заботиться об улучшении качества своей работы на национальном языке могут и сами издания: для этого нужно направлять часть средств от рекламных доходов на развитие этого сегмента.

Все эти задачи, безусловно, требуют пристального внимания и большой работы. Однако Россия – одна из самых многонациональных стран мира, и нельзя умалять значение русского языка не только для тех, кто считает его родным, но и для представителей многочисленных народов, проживающих на территории нашего государства. Русский язык имеет в России статус языка межнационального общения, и он может сыграть особую роль в укреплении толерантного отношения народов друг к другу.

http://www.tatar-inform.ru/news/2009/03/28/160225/

Фото Екатерины Красуцкой

Официальный сайт Дня Европы в Казани:

http://www.eur.ru/kazan/

Добавить комментарий