Home ЕЛО св. Екатерины г. КазаниБиблейские чтения 14.04.2021
Библейские чтения 14.04.2021

Библейские чтения 14.04.2021

Die Jahreslosung 2021: Jesus Christus spricht: Seid barmherzig, wie auch euer Vater barmherzig ist! Lukas 6:36

Иисус Христос говорит: Итак, будьте милосерды, как и Отец ваш милосерд. Лк 6:36

Monatsspruch April 2021: Christus ist Bild des unsichtbaren Gottes, der Erstgeborene der ganzen Schöpfung. Kolosser 1:15

Христос есть образ Бога невидимого, рождённый прежде всякой твари. Кол 1:15

Bibelstunde am Mittwoch 14.04.2021:

Der Herr hatte sie fröhlich gemacht. Esra 6:22

 Обрадовал их Господь. Ис 6:22

Freut euch aber, dann eure Namen im Himmel geschrieben sind. Lukas 10:20

 Радуйтесь тому, что имена ваши написаны на небесах. Лк 10:20

14 апреля 2021 года в Сиреневом зале старинной Лютеранской кирхи (г. Казань, К. Маркса, 26; в текущем году исполняется 250 лет после её освящения и открытия 26 ноября 1771 года – в Катеринин день по юлианскому календарю) для проведения одиннадцатых в этом году библейских чтений в очном формате, после долгой коронавирусной паузы) собрались 7 казанских лютеран немецкой традиции, в т.ч. 3 российских немца:

  • Горн Давыд Яковлевич – пастор
  • Гундин Сергей Иванович
  • Деляев Андрей Анатольевич – председатель Церковного совета
  • Диц Виктор Георгиевич
  • Ламинавичюс Александр Васильевич
  • Ламинавичюс Родион Александрович
  • Рахматуллина (Миллер) Татьяна Фёдоровна

Тема сегодняшнего собрания – 10-я глава Евангелия от Иоанна (всего оно содержит 21 главу, 879 стихов, 14.429 слов и 62.543 буквы; 10-я глава содержит 42 стиха).

Для сравнения (в русском переводе по Синодальному изданию 1876 года):

Новый Завет содержит: 27 книг; 260 глав, 7.955 стихов, 129.596 слов и 612.909 букв.

Каноническая Библия содержит: 66 книг, 1.189 глав, 31.227 стихов, 568.502 слова и 2.672.374 буквы.


P.S. Пожалуй, стоит ещё раз сказать о времени написания обеих частей Библии. Ветхий завет писался с 1513 днэ по 443 днэ. Новый завет писался с 41 н.э. по 98 н.э.


К сегодняшнему собранию казанских лютеран немецкой традиции Виктором Георгиевичем Дицем была подготовлена информация о жизнедеятельности видного христианина, чьё имя внесено – с Днём памяти 14 апреля, т.е. сегодня, – в (международный) Евангелический календарь имён (Evangelischer Namenkalender) – речь идёт о немецком поэте XVII века Симоне Дахе (1605-1659).

Симон Дах (нем. Simon Dach; *29.07.1605, Мемель – 15.04.1659, Кёнигсберг) – поэт, прежде всего известен как автор слов к песне «Анхен из Тарау», до сих пор популярной в Германии, Австрии и Швейцарии.

С 1619 Дах жил в Кёнигсберге, где обучался в соборной школе. Позднее Дах продолжил своё образование в Виттенберге и Магдебурге. С 1626 года Дах – студент Кёнигсбергского университета, где изучал теологию, греческую и латинскую поэзию. После окончания университета Дах стал домашним учителем, а в 1636 стал работать учителем в соборной школе, в которой сам ранее и учился.

В 1639 в роли профессора поэтики Дах вернулся в Кёнигсбергский университет, а в 1656 году избран его ректором.

27 августа 1644 года в рамках торжеств, посвящённых столетнему юбилею университета, была поставлена пьеса Даха «Пруссиархус», посвященная основанию университета и первым годам его работы.

В общей сложности Дах написал около полутора тысяч стихотворений, из них часть на латыни. Он писал торжественные оды в честь важных событий, гимны, дружеские послания, стихи по какому-либо случаю.

Анхен из Тарау

Самым известным стихотворением Симона Даха, позднее ставшим основой песни, стало «Анхен из Тарау» (нем. Ännchen von Tharau). История его создания такова. В 1637 в церкви деревни Тарау (ныне – посёлок Владимирово Калининградской области) венчались пастор Иоганн Портациус из Тремпена (ныне – посёлок Новостроево Озёрского городского округа Калининградской области) и сирота местного пастора Мартина Неандера Анхен. Симон Дах был приглашён на свадьбу, и специально по этому случаю он написал стихи, ставшие своеобразным свадебным подарком.

При жизни Даха это стихотворение не было замечено; только спустя сто лет оно стало популярной песней после того, как И.Г. Гердер перевёл текст на литературный немецкий язык, а Зильхер написал новую музыку (первая мелодия была написана при жизни Даха соборным органистом Генрихом Альбертом). После этого песня стала популярной везде, где говорили по-немецки, и обрела статус народной.

Текст песни «Анхен из Тарау»:

Sie ist mein Leben, mein Gut und mein Geld.
Ännchen von Tharau hat wieder ihr Herz
Auf mich gerichtet, in Leib’ und in Schmerz;
Ännchen von Tharau, mein Reichtum, mein Gut! –
Du, meine Seele, mein Fleisch und mein Blut!
Käm’ alles Wetter gleich auf uns zu schlahn,
Wir sind gesinnet, bei einander zu stahn;
Krankheit, Verfolgung, Betrübnis und Pein,
Soll unsrer Liebe Verknotigung sein.
Ännchen von Tharau, mein Licht und mein Sohn’! –
Mein Leben schließ’ ich um deines herum!
Recht als ein Palmenbaum ueber sich steigt,
Hat ihn erst Regen und Sturmwind gebeugt;
So wird die Lieb’ in uns maechtig und groß,
Nach manchen Leiden und traurigem Los.
Ännchen von Tharau, mein Reichtum, mein Gut! –
Du, meine Seele, mein Fleisch und mein Blut!
Würdest du gleich einmal von mir getrennt,
Lebtest da, wo man die Sonne kaum kennt;
Ich will dir folgen durch Wälder und Meer,
Eisen und Kerker und feindliches Heer!
Ännchen von Tharau, mein Licht und mein’ Sonn’! —
Mein Leben schließ’ ich um deines herum!

«Чистая любовь всегда
и послушна, и верна.»
Анхен из Тарау – мой ангел любви,
благо небес и душа во плоти.
Анхен из Тарау, всё сердце в огне,
болью и счастьем дарована мне.
Анхен из Тарау, тобой причащён,
девой пречистой от мрака спасён.
Пусть ад сойдёт на нескошенный луг,
чёрным дождям не разъять наших рук.
Пусть изнемогут от боли сердца,
нам возвещает любовь чудеса.
Пальма в пустыне пребудет над всем,
что окунается в Лету и тлен.
Сретение мира и правды небес
в нашей любви, как спасительный крест.
Если ж разлука объемлет тебя
мукою смертной в жилище без дня,
я одолею весь мрак тесноты
и разорву сети смерти и тьмы.
Анхен из Тарау, жемчужной росой
небо сочится на землю тобой.
Круг моей жизни очерчен в любви
циркулем тайны единой судьбы.
Там, где едины и сердце, и слог,
мира начало и его эпилог,
там, где дыхание слито в одно
жизнесплетённое душ волокно, –
Там нет воюющих кошек и псов:
нежность объяла двух голубков.
Тайна созвучий в нашей любви,
Анхен – птенец из Господней руки.
То, что я жажду, созвучно тебе –
платье на деве, шляпа на мне.
В этом нам, Анхен, – сладчайший завет:
плоть и душа превращаются в свет.
Мы вместе с тобой на пути в Божий сад,
распря меж нами ведёт прямо в ад.

Перевёл: В.Х. Гильманов

Реальная Анхен умерла в 1689 в Инстербурге (ныне Черняховск) в доме своего сына.

Литература

Гильманов В.Х. «Последняя граница» в поэзии Симона Даха // Русская германистика. Ежегодник Российского союза германистов. Языки славянской культуры. М.,2009. Том VI.

Анхен из Тарау, перевод Вячеслав Куприянова: https://poezia.ru/works/95748


В России 14 апреля отмечено в русском народном календаре днём Марии. По-другому праздник называется: «Марья пустые щи», «Марья-пролубница», «Распусти огонь».

Народные традиции 14 апреля

Пустые щи на Марию поминали не случайно. К апрелю у крестьян заканчивался запас капусты, поэтому о густых щах, в которых «ложка стоит», приходилось только мечтать. Не зря говорили: «Захотел ты в апреле кислых щей!».

Приходила пора варить апрельские щи – пустые, жидкие, служившие поводом для шуток: «Щи – хоть портянки полощи». В такой суп за неимением капусты обычно клали крапиву и щавель, которые как раз начинали зеленеть.

О том, какими будут травы летом, тоже можно было узнать на Марию. Если вода широко разольётся, то луга будут зелёными и буйными. Также смотрели на реки: если лёд сходит легко и быстро – весь год будет лёгким, хорошим.

Хозяйки проводили этот день в молитвах и песнопениях, вопрошая очищения души, а также защиты дома от сглаза и порчи. Это одно из тех празднеств, когда домовому приносят гостинцы (кашу и молоко), чтобы попросить прощения за былые обиды и задобрить его.

Следили крестьяне и за погодными условиями. Если на Марью ударит гроза, ближайшее лето пройдёт без значимых осадков. Ночью смотрели на звёзды – их отсутствие на небе сулило скорое и длительное потепление.

Если же образуются ледяные заторы – год выдастся тяжёлым. В любом случае, подо льдом реки уже не останутся: «Лед ломается хрясно – ходить опасно».

14 апреля нужно сделать мелкие домашние дела, такие как глажка, стирка. А вот убираться не рекомендуется. Мужчинам нельзя строить планы и работать. Иначе удачи в делах не будет.

Народные приметы 14 апреля

  • Сырая погода – к урожаю грибов;
  • Гром гремит – к ясному тёплому лету;
  • Молния сверкает, а грома не видно – к засушливому лету;
  • Разлив воды – к разнотравью и хорошему сенокосу;
  • Синие облака – к тёплой, но влажной погоде;
  • Пчёлы вылетели из ульев и дружным роем кружат над ними – к ранней весне.