Home Германский стендИнтервью с Александром Крейком
Интервью с Александром Крейком

Интервью с Александром Крейком

— Александр, мы с Тобой познакомились, кажется, давным-давно. А Ты помнишь, когда и как это было?

— 16 октября 2007 года, когда после литературного семинара в Эрлингхаузене Папа Шульц с писателями Игорем и Анной Цаяк приехал в Берлин.

              Вас встречал председатель Берлинского Литературного объединения, писатель и врач —  Лев Белов (*1) и его жена — поэтесса Валентина Реймер.

              Потом вы ходили по музеям, фотографировались у Рейхстага. Вечером в театре имени Максима Горького смотрели спектакль „Gegen die Wand“ оригинального турецкого автора Fatihа Akinа, который за это произведение получил приз «Золотой глобус»

              Ты рассказывал, что на другой день поднялся на Берлинскую телевышку, и ездил в музей авиации в Гатово, а вечером с Беловыми ходили в планетарий. 

              На третий день ты посетил «Тропический Берлин». (*2). А к 18.00 приехал в «Русский дом» на встречу с губернатором Калининградской области Георгом Боосом, который со своей командой приезжал в Берлин, Гамбург и Дюссельдорф с заданием с агитировать 300 000 русскоязычных немцев переселиться из Германии в Калининград, для создания там республики российских немцев?

              В зрительном зале – 494 места, все они были заняты нашими людьми. Ты с места сразу возразил Боссу. Потом вышел на сцену и сказал: «А вы не боитесь, что если русскоязычные немцы массово туда переедут, то Калининградская область быстро и автоматически присоединится к Германии? Или история российских немцев повториться снова?

              После встречи был концерт приехавших из Калининграда русских артистов, а затем фуршет и обсуждение темы в кулуарах.

              На встрече был бывший Председатель Всесоюзного общественно-политического и культурно-просветительского общества советских немцев «Возрождение» — «Видергебурт», он же Председатель  Международного конвента российских немцев Генрих Грот.

              С ним были его соратники и друзья: журналист и писатель Вили Мунтаниол, Директор организации «Internationale öfentliche Vereinigung der Landsleute in Europe» Иван Шрёдер, издатель электронной газеты „rd-zeitung.eu“ Виктор Мюллер. Вот там мы все и познакомились!

              Для ясности надо сказать, что у нас в Берлине есть два Виктора Миллера, они тезки и однофамильцы, но не родственники. Второй Виктор Миллер профессиональный певец, первый исполнитель песни «Исход», написанной на стихи Александра Приба. (*3) На эти стихи Приба вдохновила выставка картин берлинского художника Гельмута Фрельке по теме «Исход». (*4)

              Потом в тот вечер мы были на литературное кафе БЛБ «Берлинская муза». Корреспондент Светлана Кузьмина из радио Берлин Бранденбург брала у тебя интервью.

              В Берлине ты сделал кучу фотографий и продал много книг. Был полный успех! Вот так это было!  Видишь? Берлин помнит всё!

— Ну, у Тебя и память! Я тоже не могу забыть, как в 2013 году, мы с тобой оказались по одну сторону баррикад и отбивались от наших гордых и агрессивных земляков, которые, несмотря на гарантию основного  закона Германии о свободе мысли, мнения и слова затеяли на нас гонения. Ну да ладно! Бог им судья!

Да!Спасибо ангелам хранителям, в лице нашего адвоката Виктора Шульца из Штутгарта и Александра Вальца из Фульды.

— Саша! В Германии больше 4,5 тысяч фирм принадлежащих немцам переселенцам, —  более 500 общественных организаций. Я знаю, что среди передовых и элитных интеллектуальных советских немцев переселенцев есть много талантливых людей с высшим образованием: среди них академики, доктора наук, врачи, инженеры, бывшие руководители крупных предприятий, бизнесмены, работодатели, но про идеологов я ещё не слыхал. Ты среди нас такой один-единственный? Расскажи, что это? Как это?..

— Кто такой идеолог?.. Это человек, умеющий рождать новые идеи. Я изучаю психосоматику на протяжении всей своей жизни и постоянно пользуюсь этими знаниями. Впервые я столкнулся с этой наукой в 20-летнем возрасте.

              Тогда я узнал, что здравая мысль зажигает людей потенциальной энергией, и они вместо болтовни начинают заниматься делом. А в роли этакой «спички» выступают люди кинетической энергии. Но их не надо путать с энергично работающими людьми, сгорающими словно спички, но не дающими тепла. Энергисты – люди практического промысла. Это они незаметно дают идейный толчок кинеристам (от выражения кинетическая энергия), которые способны зажечь и вдохновить людей. Эту философию сразу не понять. Психосоматика мне на многое открыла глаза, из неё я узнал, что я лидер по своей природе.

              В это я поверил ещё в СССР, где практически достиг вершины своей карьеры. Я, как теплоэнергетик, занимал должность заместителя генерального директора по производству территориально-производственного объединения жилищно-коммунального хозяйства всей Омской области.

              Мы обслуживали электросети, теплоцентрали, водопровод, канализацию – всё, что касалось жилищно-коммунального хозяйства. Это очень трудная, сложная и беспокойная отрасль народного хозяйства.

— Расскажи, пожалуйста, о себе: кто Ты, откуда родом Твои предки? Как вы, немцы, оказались в Сибири?

— Мои предки – шотландцы, лютеране, ещё в XV веке переехавшие в Германию, в город Изенбург.

А в 1763 году мой прапрапрадед Петер Крейк, его сын и дочь Магдалина по екатерининскому призыву из Германии переехали на Волгу, в село Гук (Huck).

              Когда началась Великая отечественная война, мой отец Яков Яковлевич Крейк жил у дяди в Баку. Оттуда его в 1941 году депортировали в Ленинск-Кузнецк.

              Маму – Юдт Анну Валентиновну – выслали из Николаева туда же. Через какое-то время, в Сибири, в шахте, они попали в одну смену, впервые встретившись под землёй, и очаровались друг другом.

              Вскоре, в месте ссылки родителей, в городе Ленинск-Кузнецк Кемеровской области родилась моя сестра, потом, 10 мая 1948 года, появился на свет и я. В нашей семье было четверо детей: Нелли (1946 года), я, Александр (1948 года),  Эльвира (1949) и Яков (1952).

— Ты мне как-то рассказывал, что с произношением и написанием Твоей фамилии есть некоторые тонкости…

— Да, как и у многих российских немцев. По-немецки фамилия Kreik, пишется через ei, по-русски это звучит, как Крейк. В российских документах Крейк писали с немецким вариантом правописания. Произносили её, кто как понимал. Кто Крейк! Кто Крайк! В Германии наконец-то все прочно стало на своё место!

— Где ты служил?

— Я служил на Тихоокеанском Военно-Морском Флоте, во Владивостоке, в дивизионе подводных лодок. В/Ч -10697. Практику проходил в океане, на дизельной подводной лодке. По возвращении из учебного похода меня назначили на дежурство рассыльным в штаб дивизиона. Однажды меня направили с пакетом к начальнику политотдела, к капитану второго ранга Коробчаку Ивану Ивановичу.        

              Я постучал в дверь, вошёл в кабинет, отдал честь и представился: «Матрос Крейк прибыл с пакетом!» Он посмотрел на меня и с удивлением спросил: «Адмирал Грейг – не твой родственник?» Я очень удивился и только переспросил: «Кто?»

              На второй день я был уже на службе в штате политотдела. Позже я узнал, что Коробчак жил в Ленинграде напротив памятника Грейгу, и очень уважал этого адмирала.

              С 1968 по 1971 год я был инструктором в штабе политотдела по работе с молодёжью, исполняя обязанности капитан-лейтенанта.

              Там я впервые познакомился с ганзенизмом, обучаясь у офицеров, которые занимались проблемой психологической совмести экипажей подводных лодок.

              Меня научили навыкам работы с людьми и делопроизводству, и там же я получил военно-политическое образование.

              Мне очень нравилось присутствовать на политзанятиях высшего офицерского состава флота, где были видавшие виды капитан-лейтенанты, капитаны второго, первого ранга и адмиралы.

              На занятиях они вели непринуждённую, как бы отцовскую, беседу, выступая в роли наставников молодёжи. Их мудрость, богатство жизненного опыта и чувство товарищества стали основой моей жизненной школы!

— Саша, а какое у Тебя образование, чем занимался?

— По первому образованию я – инженер-механик: в 1968 году окончил Омское речное училище по специальности штурман-механик (при поступлении туда был конкурс – 12 человек на место).

После армии, с 1971 года, я работал в должности начальника цеха Омской Биофабрики, одновременно учился на заочно-вечернем отделении Новосибирского института инженеров водного транспорта.

В 1978 году получил диплом инженера-механика.

В 1979-ом, после окончания двухгодичного экологического университета, я получил аттестат эколога.

В 1990 году аттестован Ленинградским институтом повышения квалификации, защитив дипломную работу менеджера высшего звена управления.

С 1995 года был членом Международной Академии Наук экологии г. Санкт-Петербурга (МАНЭБ), где я занимался проблемой очистки питьевой воды.

В 1999 году был избран членом-корреспондентом этой общественной академии.

В 1989 году был инициатором создания первого частного института физико-технических проблем экологии (ИПЭКО); до 1997 года был председателем Совета учредителей одноимённой Ассоциации ИПЭКО.

С 1997 и по настоящее время – учёба и работа по договорам с двенадцатью организациями г. Берлина.

В 2003 году я инициировал создание Берлинского и Всегерманского интеграционных Советов немцев из России.

Я – Координатор Совета старейшин российских немцев в Германии.

— Какая у Тебя семья? Как Ты познакомился со своей женой?

— Со своей женой я познакомился на комсомольской конференции в Омске. Она сидела за мной через два ряда.

Я нечаянно оглянулся и влюбился в неё с первого взгляда. Ровно через месяц, 19 июня 1976 года, мы поженились. Потом получили благоустроенную трёхкомнатную квартиру в панельном доме. С тех пор мы уже 46 лет вместе. Моя жена Галина Плотникова – экономист по образованию. У нас дочь – Анна Крейк (Bürokauffrau) и внучка – Магдалина, баронесса фон Крейк.

— Господин фон Крейк, как я знаю, что за Вашу активную общественную деятельность в Германии Вам присвоили дворянский титул барона. Что это? Как это?

— В 2020 году, постановлением Геральдического совета российских немцев AFZ ETHNOS, утверждённом Советом старейшин российских немцев, за заслуги перед общественностью и отечеством, за пропаганду истории и культуры российских немцев, мне, Александру Крейку из Берлина, присудили дворянский титул вольного барона! (* 5)

              То есть, мой род возводится в аристократическое достоинство. В соответствии с присвоением общественного статуса утверждается и родовой фамильный герб. Документ подписан Председателем Геральдического совета российских немцев, доктором истории и востоковедения Вальтером Фризеном (Дортмунд).

— Красиво! А когда именно Вы приехали в ФРГ?

— Из Омска в Берлин мы прилетели самолётом 24 августа 1997 года и попали в лагерь Мариенфельд. Это был бывший лагерь ФРГ для приёма беженцев из ГДР. Потом мы жили в берлинском общежитии, а первого декабря 1998 года получили двухкомнатную квартиру 64 м2, в районе Шпандау.

— Где сейчас твои родители и родственники?

              Мои родители похоронены в Омске. Папа работал шахтёром, а мама администратором в омском цирке. Старшая сестра Нелли была культработником, в 1976 похоронена в Омске.

              Эльвира работала администратором в омском театре юного зрителя, сейчас на пенсии, живёт в Омске. Младший брат Яков, работал главным инженером омского районного ЖКХ, сейчас он там на пенсии.

— Где и кем Ты работал на исторической родине?

— В Берлине с хорошей работой трудно. Я работал не по специальности. Трудился в разных местах: в разных гостиницах и в игротеках. Всего за 17 лет поменял 12 рабочих мест.

— Какой общественной деятельностью Ты занимаешься?

— Я – координатор Совета старейшин российских немцев в Германии. Передаю опыт, как эстафету, своим ученикам. Возглавляю в Берлине ганзенистскую школу психосоматики по долголетию.

— Что такое Совет старейшин российских немцев Германии? Кто в его составе и чем они занимаются?

— Если коротко, то это сенат российских немцев. (*6) Слово «сенат» происходит от лат. Senātus (от лат. Senex – букв. «старик»). Членов сената называют «сенаторами». Это древнейшая форма социального устройства и управления.

              В нашем Совете – 20 человек из числа передовых немцев-переселенцев: музыканты, писатели, управленцы, академики, доктора наук. Работу Совета координируют доктор истории и востоковедения Вальтер Фризен и я, Александр Крейк.

— Александр, я знаю, что Ты был инициатором термина Германороссы? Что это за словосочетание и зачем?

— Сегодня многие знают, и это уже не секрет, что почти все русские цари были российскими немцами.

              У последнего царя Николая Второго в крови было 98% немецких генов. В 2005 году, в Москве, на заседании Международного совета российских немцев, я впервые озвучил идею Германороссов. Меня там тогда все звали германороссом.

              Но потом Гуго Ворсмебехор притормозил это дело, сказав, что пока не время для этого, и всё зависло. Чуть позже Александр Приб подхватил эту идею и даже написал поэму «Германороссы».

              В то время очень активно обсуждался этот термин среди немцев-переселенцев. Потом потихоньку все страсти улеглись. Что будет с идеей дальше, покажет время…

— Ты был идеологом создания гимна немцев из России, что это за идея?

— Да, я был инициатором создания Гимна Российских немцев. Идея пришла в голову после встречи с Сергеем Владимировичем Михалковым, автором гимна Советского Союза.

              Тогда в среде переселенцев сразу же был объявлен конкурс на написание гимна немцев из России. Константин Эрлих написал слова и музыку.

              Певец Виктор Миллер профессионально исполнил его в день траура и скорби в Берлине у рейхстага. Позже он исполнил цикл песен по той же теме написанные на стихи моего любимого племянника, поэта и певца Валерия Крайка.(*7)

              Пользуясь случаем, обращаюсь ко всем нашим профессиональным музыкантам: откликнитесь, чтобы завершить создание этого гимна достойной, классической аранжировкой.

— Александр, как Ты попал на первый конгресс писателей русского зарубежья? Как это было?

— Это было очень интересно! В 2005 году идею созвать в Москве конгресс писателей русского зарубежья я впервые высказал директору фонда «Русское зарубежье», Москвину Виктору Александровичу, который приезжал в Берлин и выступал в «Русском доме».

              Москвин передал идею первому секретарю исполкома Международного Сообщества Писательских Союзов, правопреемника Союза писателей СССР Кузнецову Феликсу Феодосьевичу. Идея пустила корни и ожила.

              На писательский конгресс из Германии должны были поехать Берлинский писатель Лео Герман. Но Лео плохо себя чувствовал и предложил вместо себя поехать мне.

              Как официальный литературный агент Лео Германа, поехал я, и ещё восемь человек: известный журналист и писатель из Мюнхена Александр Фитц, журналист и писатель из Берлина Александр Райзер, поэт Александр Шмид, поэтесса Валентина Реймер, писатель и председатель БЛБ Лев Белов, руководитель Берлинского Инновационного Центра, юрист, доктор социологических наук Даниэль Дорш, и председатель Bundes Integration Rat Берлина — Анатолий Граф.

              На конгрессе от нашей немецкой делегации с трибуны выступила поэт Валентина Реймер. По просьбе Лео Германа я познакомился с известным советским поэтом Сергеем Владимировичем Михалковым. Я подарил ему книги наших немцев-переселенцев, в том числе и Твою книгу «Перелётные Птицы».

              Михалкову было уже 92 года, он плохо слышал. Я ему на ушко сказал, чтобы он передал Твою книгу своему сыну, кинорежиссеру Никите Михалкову. Возможно, она привлечёт его внимание, и, на радость нашему народу, он снимет по её мотивам серьёзный художественный фильм о суровой судьбе советских немцев…

              Я сказал ему, что с этим вопросом автор книги уже обращался к режиссёру Карену Шахназарову и к депутату Государственной Думы федерального собрания РФ, председателю комитета по культуре, кинорежиссёру Станиславу Говорухину… (*8)

              Автор слов гимна Советского Союза наклонил ко мне голову и хитро сказал: „Да, Александр, идея очень хорошая, но Ты сам всё понимаешь!..

              А вот за Твою идею проведения этого Конгресса писателей русского зарубежья мы Тебя отблагодарим.“

И на заключительном заседании, как и многим другим, мне на грудь повесили единственную мою российскую награду и выдали удостоверение № 736 за подписью Председателя Исполкома МСПС Сергея Михалкова.

              А к медали выдали ещё и нагрудный знак конгресса писателей русского зарубежья с надписью на диске: «Русское слово – связующая нить времён».

— Некоторые наши влюблённые в себя нарциссы – очень высокого о себе мнения, давно живут на облаках! Тебя тоже знают многие наши люди, как в Германии, так и в России. У тебя «звёздного» диагноза ещё нет?

— Нет! Нет! (Смеётся и отмахивается руками).

— Саша, Ты как-то мне сказал, что „если ты не занимаешься политикой, то политика займётся тобой“…

Эти Твои слова стали моим афоризмом. Наше время уходит, проблемы решает время.

              Признание дипломов у наших людей уже не актуально, большинство отработали не по своей специальности и уже «кукуют» на маленькой дискриминационной пенсии. И это только один пример!

              Как Ты считаешь, у нашего народа есть тенденция к объединению и отстаиванию своих интересов, или всё-таки у нас каждый сам за себя?..

              Наши депутаты, проникнув в парламент, быстро забывают о наших нуждах, перенацеливаясь на свои собственные или на мировые миражные проблемы.

              Сейчас наконец-то делами переселенцев, впервые в истории Германии, заведует молодая немка из России, Депутат Бундестага, уполномоченная Федерального Правительства по делам переселенцев и национальных меньшинств Натали Павлик. Её семья переехала из Тюмени в Германию, когда ей было 6 лет. Как Ты думаешь, ей знакомы проблемы пожилых переселенцев, и если да, то есть ли у нашего народа надежда на её внимание, понимание и решение заржавевших переселенческих проблем?  Ты с ней знаком?

— Нет, ещё не знаком. Пока у меня не получилось наладить контакты и пригласить её на встречу с нашими людьми. Сейчас, по слухам, она изучает историю российских немцев. Поэтому пока о её работе связанной с проблемами немцев из России ничего не слышно и не видно.

              Знаю только, что недавно Натали Павлик отозвалась на письмо Вальтера Фризена о проблемной ситуации с Российско-Немецким центром в Химках МО и с установленным там памятником депортированным российским немцам.

— Я часто получаю от Тебя рассылки со свежими новостями по электронной почте и по WhatsApp. Сколько у тебя в сети абонентов?

— Раньше я рассылал протоколы наших заседаний только по электронной почте, и в моей рассылке было около 400 адресов. Мои получатели в свою очередь тоже рассылали эту информацию своим абонентам, родным, друзьям, коллегам и знакомым. Те, рассылали своему окружению и так далее. Общее количество получателей точно подсчитать невозможно. Нынче – быстрое время, всё делается мгновенно. Вчерашние новости сегодня безнадёжно устарели. Сейчас эта информация ещё быстрее рассылается по WhatsApp, где сразу видно, сколько людей прочитали послание.

              У нас в Германии более 300 переселенческих писателей и поэтов, почти каждый из которых в своём творчестве касается истории советских и российских немцев. Всё это надо доводить до читателя.

              Электронная газета Виктора Мюллера «rd-zeitung.eu», c его слов, имеет 200.000 читателей.

Костя Эрлих говорит, что его газету «Russlanddeutsche Allgemeine» читают 10.000 человек ежесуточно!

Генрих Дауб рассылает свой бюллетень большому количеству людей и не только нашим немцам. Честной историей интересуются все.

              Среди получателей этой информации есть жители Германии, многих стран Европы, России, всех бывших Советских республик, Австралии, южной и северной Америки; даже на Аляске живут немцы из России.            Информацию этих рассылок для своих диссертационных работ используют наши молодые ученые переселенки Кристина Барвих и Гизела Валлен

              Нас, российских немцев или их потомков, на Земле более 20 миллионов. Большинству из них, тем или иным образом, известна наша история, знакомы наши проблемы. Из этого я делаю вывод, что мы сейчас находимся на крутом информационном взлёте.

— Александр, как вообще выглядит общественная жизнь российских немцев Берлина и Германии в целом?

— В Русском Доме Берлина, когда меня спросили о движении российских немцев, я откровенно сказал, что оно с энтузиазмом и оптимизмом находится в стремнине течения бурной реки нашего времени. Современная жизнь мало кого оставляет равнодушным.

— Я слышал об идее создания Берлинского музея переселенцев… В каком состоянии эта идея?

— В Берлине — Лихтенберге, при молодежной, общественной организации землячества немцев из России возглавляемой председателем берлинского интеграционного дома Лира (Lyra e.V.) Вальтером Гауксом есть постоянно действующая выставка по истории российских немцев, картинная галерея и богатая библиотека.

— Ты вышел на пенсию в 2015 году, в 67- летнем возрасте. Чем Ты сейчас занимаешься?

— Я, барон Александр Крейк, – свободный художник! Я – любимый дед! В хорошую погоду гуляю с внучкой.

              По возможности, часа по три-четыре в день, стараюсь путешествовать на велосипеде по окрестностям Берлина. Люблю играть в шахматы. В свободное от семейных дел время занимаюсь делами общественного движения российских немцев.

              В общении стараюсь практически использовать знания из раздела психосоматики по методике В.А. Ганзена. Везде пропагандирую творчество Берлинского писателя Лео Германа и творчество других интеллектуалов нашего народа! Хочу переиздать его книгу «Правда о великой лжи». Обращаюсь ко всем за посильной помощью для осуществления этого проекта.

— Как Ты, Александр, понимаешь современную политику наших материнских стран?

— В настоящий момент, можно сказать, идёт смертельная борьба между добром и злом. Будем надеяться, что победит Добро!

— Спасибо за честный и откровенный разговор.

              Папа Шульц. Германия. Гиссен. 17.10.2022 – 21.10.2022. Отредактировано 15.11.2022.

На фотографии из архива автора,  слева Александр Крейк и автор слов гимна СССР — Сергей Михалков.

*1. Лев Белов: https://aussiedlerbote.de/2016/08/predsedatelyu-berlinskogo-literaturnogo-obschestva-80-let/

*1. Лев Сергеевич Белов: https://proza.ru/2022/04/10/1433

*2.Тропический Берлин»: https://wolgadeutsche.net/rd/papa_schulz/tropicieskij_berlin.pdf

*3. Александр Приб: https://proza.ru/2022/10/12/543

*4. Художник Гельмут Фрельке: https://proza.ru/2016/01/04/2158

*4. Художник Гельмут Фрельке и его картины: https://proza.ru/2016/01/04/2160

*4. Фрельке Гельмут и его невероятные картины: https://proza.ru/2016/01/04/2168

*5. Родословная история Александра Крайка: https://proza.ru/2022/10/21/1112

*6. Информационный портал Совета старейшин: http://rd-senat.de/index.php/aktuelle-beitraege/92-helmut-eichmann-ist-besorgt-dem-pyrmonter-volkstrauertag-bricht-der-brueckenpfeiler-nach-russland-weg

*7. Валерий Крайк: https://wolgadeutsche.net/rd/papa_schulz/Kreik_Walerij.pdf

*8. Станиславу Говорухину. 17 мгновений зимы: https://wolgadeutsche.net/rd/papa_schulz/syktywkar_2009.pdf