Home Наши изданияМатильда и ее оранжерея (продолжение)
Матильда и ее оранжерея (продолжение)

Матильда и ее оранжерея (продолжение)

Глава XXII

Рыжик сидел на стеллаже с задумчивым видом. Его думы были столь глубоки, что он не заметил, как в оранжерею вошла Матильда.

Она, чтобы не отвлекать его, потихоньку, на цыпочках подошла ближе и в шутку дунула на него. Рыжик очнулся и удивлённо на неё посмотрел.

— О чём думаем? – спросила его Матильда.

— О светильниках, – с умным видом ответил он.

— А почему о них? – поинтересовалась удивлённая Матильда.

— Потому что у нас их мало. Ведь ты предпочитаешь свечи! – заявил Рыжик.

— Ух, ты! – высказалась Матильда. – А зачем тебе светильники? Ты ведь вроде должен видеть в темноте.

— Я вижу, но плохо, – с досадой ответил кот. – И вообще, мне нравиться гулять не в полной темноте, а при мягком свете светильников. А у нас их мало. Матильда, сделай ещё светильников, – сказал Рыжик и умоляюще посмотрел на неё.

— Рыжик, ты попираешь все законы бытия, – заулыбалась Матильда. – Не ловишь мышей, обожаешь пирожные, боишься змей, да ещё и любишь гулять, как истинный эстет.

— Да, я такой, – гордо ответил кот и, ласкаясь, промурлыкал: — Матильда, ну сделай светильники.

Пока они разговаривали, оранжерею накрыла огромная тень и послышался шум крыльев.

— Не иначе, Горыныч прилетел, – предположила Матильда и открыла окно, чтобы посмотреть.

Это действительно оказался Горыныч, уже приземлившийся и складывающий свои крылья.

— Матильдушка! – громогласно разнеслось по округе.

— Горыныч, мы тоже тебя приветствуем, – махая рукой, ответила ему Матильда из окна. – Что привело тебя к нам?

— Матильда, я хочу света! – выдал Горыныч, не ходя вокруг да около.

— Света? – переспросила Матильда – Вы что, сегодня все сговорились? – и она посмотрела на Рыжика.

— Я тут не причём! – заявил Рыжик. – Я сам по себе.

— Матильда, – опять подал голос Горыныч, – я устал жить в темноте. Хочу света в своей пещере.

— Да? – улыбаясь, осведомилась Матильда. – Так разведи костёр, ты же у нас огнедышащий. Вот и будет светло.

— Шутить изволишь? Да? – чуть обиженно ответил Горыныч. – От костра в пещере очень много дыма, а потом и стены все в копоти. Как прикоснусь к стене, так и весь чумазый становлюсь, – печально рассказывал Горыныч.  – Хочу, чтобы чисто было и светло.

— Ну, не обижайся, да, я пошутила, – смеясь, ответила Матильда и спросила: — А какого света ты хочешь?

— Я хочу, чтобы у меня на стенах в пещере были светильники, – мечтательно произнёс Горыныч.

— А свечками ты не ограничишься? – поинтересовалась Матильда у него и, посмотрев на Рыжика, добавила: — Тебя это тоже касается. Вас свечи не устроят?

Горыныч и Рыжик, не сговариваясь, дружно ответили:

— Нет!

— Ишь, вы какие, светильники им подавай, – сказала Матильда.

— А ещё я хочу, чтобы светильники источали приятный аромат, – добавил к своим пожеланиям Горыныч.

— И я так тоже хочу, – поддержал его Рыжик.

Матильда только рассмеялась в ответ. И тут солнце скрылось за непонятно откуда взявшимся тёмным облаком, и подул сильный ветер, сгибая деревья, что росли недалеко от оранжереи, почти до земли.

— Не иначе, Кощей пожаловал, – высказался Горыныч.

А Рыжик, услышав его предположение, предпочёл немного спрятаться. Он ещё помнил свою встречу с колючим подарком Кощея. И в связи с этим встречаться с самим Кощеем Рыжику пока не очень хотелось. Хотя Матильда уверяла его:

— Кощей очень дружелюбен.

— Да? А как же разные Иваны-царевичи, которым он создаёт кучу всяких трудностей и препятствий, если он такой дружелюбный? – спросил Рыжик.

— Так он их так тренирует, чтобы были сильными, ловкими, смелыми, умелыми. А не только умели на троне сиднем сидеть, – пояснила Матильда.

— Да? – ещё больше удивился кот.

— Конечно! – ответила Матильда и погладила его.

А потом, выглянув в окно и поправив растрепавшиеся от сильного ветра волосы, сказала:

— Я так смотрю, сегодня у меня день открытых дверей.

— Да, – раздалось в воздухе, и Матильда увидела Кощея собственной персоной с прекрасным букетом роз.

Все знали, что у Кощея был самый великолепный розарий во всем Средиземномирье, которым заведовал его пожилой садовник. Его розы были самыми лучшими.

— Это вам, прекрасная Матильда, – сказал Кощей, и букет плавно приземлился на подоконник.

— Они прекрасны, как всегда, – взяв в руки букет и вдохнув аромат цветов, ответила Матильда.

— Кстати, я благодарю вас за акантолимон, – добавила она.

— Я знал, что вы по достоинству оцените мой подарок, – ответил Кощей.

— Что вас привело ко мне? – поинтересовалась Матильда, ставя розы в вазу. – Только не говорите, что вам тоже вдруг понадобились светильники.

— Матильда, вы будете смеяться, но это действительно так. Мне действительно понадобились светильники, – недоумевающе ответил Кощей.

— Ну вот, всем неожиданно захотелось света, – сказала Матильда, обращаясь к Рыжику.

– А почему вы спросили про светильники? – теперь уже поинтересовался Кощей. – Неужели, кроме меня, кому-то ещё они понадобились? – и он посмотрел на Горыныча.

— Горыныч? – недоумевающе спросил он его. – Тебе тоже понадобились светильники?

— Да, – коротко, не вдаваясь в пояснения, ответил тот.

— Вот, видите, – сказала Матильда, – не вы один.

— Выходит, у вас сегодня аншлаг? – улыбаясь, заметил Кощей.

— Выходит, что так, – улыбнулась ему в ответ Матильда, а потом и вовсе засмеялась.

Её смех был столь прекрасен, что его подхватили все участники разговора. Отсмеявшись, Матильда спросила:

— Кощей, а какие светильники вы хотите?

— Цветочные, – мечтательно ответил он, – и будет неплохо, если они будут ароматные.

— А магические факела в замке вас уже не устраивают? – поинтересовалась Матильда.

— К сожалению, нет, – как-то печально ответил Кощей. – У меня прекрасный розарий, а вот в замке нет ни одного растения, по статусу не положено. Вот хочу развесить хотя бы цветочные светильники в замке, чтобы глаза радовались, глядя на них.

— Ну, коли сегодня так много желающих приобрести цветочные светильники, осталось выбрать растение, которое послужит нам основой для их создания, – сказала Матильда. – Я предлагаю вам хойю, и она указала на цветущую лиану. У неё такое разнообразие соцветий, что каждый из вас выберет себе то, которое ему понравится, и она прекрасно пахнет.

Все согласились на её предложение. Беседа подходила к своему завершению, и Рыжик решил наконец-то выбраться из своего укрытия, представлявшего собой большой цветочный горшок, и посмотреть на знаменитого Кощея.

Появившись в окне и посмотрев на него, он удивился, потому что Кощей был совсем не страшный и выглядел просто подтянутым пожилым мужчиной в старинной одежде, поверх которой располагался широкий плащ.

— А все говорят, что вы страшный, – глядя на него, сказал Рыжик. – Значит, это неправда?

— Правда, я страшный, – ответил Кощей.

Рыжик удивлённо смотрел на него, ничего не понимая. Видя его немое недоумение, Кощей пояснил:

— Когда я встречаюсь с разными Иванами-царевичами, я надеваю личину, – и он взмахнул плащом.

Представший Кощей так своим изменившимся образом напугал Рыжика, что у того вся шерсть встала дыбом и он злобно зашипел, пытаясь защититься.

Второй взмах плаща – и от жуткого Кощея не осталось и следа, и перед ним опять стоял пожилой мужчина.

— Страшно? – улыбаясь, посмотрел на кота Кощей.

— Очень, – приходя в себя, ответил Рыжик.

— А как же ваш добродушный образ? – поинтересовался кот.

— А в этом образе я не Кощей, я его садовник, – ответил Кощей.

— А вы не боитесь, что я расскажу, какой вы на самом деле, – поинтересовался пришедший в себя Рыжик.

— Нет, – рассмеялся Кощей и Горыныч вместе с ним.

— Почему? – обиделся на их смех Рыжик.

— Потому что, как только Кощей улетит, ты забудешь его добродушный образ, и для тебя он по-прежнему будет страшным и ужасным, – пояснил Горыныч.

— Жаль, – печально вздохнув, сказал Рыжик, и, обратившись к Кощею, добавил: — В таком добродушном образе вы мне нравитесь больше.

— Не жалей, – ответил Кощей, — я буду прилетать в гости. А сейчас Матильде пора заняться светильниками. Нам всем нужен свет!

Опять поднялся ветер, и Кощей исчез. А вслед за ним улетел и Горыныч.

Неделя ушла у Матильды, чтобы сотворить магические светильники на основе цветов хойи. Они получились разные и прекрасные. Для Горыныча она сделала светильники в форме шарика, составленного из белоснежных пятиконечных звездочек. Только звездочки были не с острыми окончаниями, а с тупыми. Середина этих звездочек была красного цвета и именно она источала приятный сладкий аромат, а сами звездочки излучали свет.

А вот для Кощея светильники выглядели как стайка разбегающихся осьминожек, пойманных многочисленными длинными щупами. А возможно, кому-то они могли показаться разлетающимися стрелами, всё-таки статус Кощея обязывал к определённому интерьеру в замке.

Когда через неделю Горыныч и Кощей прилетели вновь, они были восхищены работой Матильды.

Вы думаете, Рыжик остался без светильников, уж коли я о них не сказала? Нет, конечно, не остался. Его светильники были похожи на перевёрнутые зонтики, созданные пушистыми белыми шариками. Они были так тесно расположены друг к другу, что весь светильник-зонтик становился пушистым. Они были развешаны на деревьях вдоль дорожки, по которой любил гулять Рыжик. Они источали нежный аромат и испускали мягкий тёплый свет.

— Ты доволен? – спросила возвращавшего с прогулки Рыжика Матильда, сидя на скамейке возле дома.

— Очень, – ответил довольный кот и запрыгнул к ней на колени.

Она принялась его гладить, а он в ответ громко замурчал.

Они ещё немного посидели на скамеечке, а потом направились в дом. Все были счастливы.

28.01.2024

Лариса Усенкова-Гребель