«Жизнь, как идёт, так и надо её принимать. Не бывает, чтобы всё было хорошо. Вот живу 90 лет, всякое в жизни бывало, но я никогда не обижался на неё, принимал такой, какая она есть». Эти слова Андрея Карповича Шперлинг – основа его жизненной философии. Повторяет он их часто, как давно выстраданное и продуманное.
Родился Андрей Шперлинг в 1929 году на Украине в селе Хрещатико Полтавской области. «Из большого рода Шперлинг под этой фамилией я остался один. Мой дед (1853-1934) Хайнрих Шперлинг до революции работал при церкви, был богатым и влиятельным человеком. Век деда был 80 лет». Бабушку Андрея звали Мария-Катринавайс. Она родилась в 1855-ом, на два года позже деда, но умерла с ним в один год. Детей в их семье было четверо. Родным известно их будущее: это – Софья (1900-1978), мужем которой стал Георг Кнорр (1898-1933), у них в семье двое детей; Каспар (1903-1942), взявший в жёны Шарлотту Штумф, у них трое детей; Хайнрих (1908-1999), родные его звали Андреем, женат он был первым браком на Лаукерт Марии (1908-1994), в их семье – четверо детей и Мария (1912-1933), умершая в юношеском возрасте.
Дед и его семья прочувствовали на себе исторические события конца 19-го начала 20 века, стали свидетелями Первой мировой войны, двух революций и ещё многого, связанного с ними. Односельчане уважали деда за простой нрав, порядочность и трудолюбие, но в то же время были такие, которые завидовали и ненавидели его. «При советской власти церкви закрыли, – рассказывает Андрей Карпович, – у деда забрали всё, чем он владел: землю, мельницу, конюшню с лошадьми, скотину, дом. Его собственность стала основой для создания колхоза».
Отец Андрея, Каспар, третий сын в семье деда, родился тоже в селе Хрещатико. Как проходила его молодость, Андрею Карповичу неизвестно, но то, что отец был в деда под два метра ростом, широкоплечий и статный красавец, он хорошо помнит. Жену Шарлотту, мать Андрея, отец выбирал, наверное, по принципу – мал золотник, да дорог. Шарлотта, в девичестве Штумф (1904-1933), была маленького роста, трудолюбивая и прилежная женщина. Молодая семья на первых порах проживала в доме деда. Один за другим появились у Каспара с Шарлоттой двое сыновей: Иван (Йоханн) – в 1926-ом году и почти через три года – Андрей. Когда Каспара в 1933 году арестовали, Шарлотта была беременная. Родилась девочка, назвали её Марией. Она прожила всего несколько месяцев. Лишившись крова, дед с бабушкой и их сын Каспар с семьёй вынуждены были переехать к дочери деда – Софье для дальнейшего там проживания.
1933 -1934 годы – стали самыми страшными для семейства Шперлинг. Андрей хорошо помнит, как однажды утром пришли какие-то люди и забрали отца в сельсовет. Домой он больше не вернулся. В этом же году умерла младшая сестра отца Мария и его жена Шарлотта, мать Андрея. В 1934-ом ушли из жизни бабушка Мария-Катаринавайс и дед Хайнрих. Андрей Карпович говорит сегодня, что причиной всех этих несчастий был голод. Он хорошо помнит, как умерла мать. «В тот день мы с братом сидели на печи и сверху видели, как она кормила младенца-сестричку, потом уронила голову на стол, а там и сама свалилась на пол. Брат Иван был старшим. Он сразу понял, что произошло, побежал к тётке Софье за помощью», – вспоминает Андрей.
Через какое-то время вернулся домой отец. Где он находился всё это время, родные до сих пор не знают. Узнав о смерти жены и родителей, отец забрал сыновей к себе, по словам Андрея, пошёл жить к знакомой женщине, дом которой стоял на краю села. Он хотел жениться на ней, но не успел, так как вновь был арестован. Второй арест отца пришёлся на тот же 1933 год. «Мачеха оказалась женщиной бедной, – вспоминает Андрей Карпович. – Её дочь Софья была на несколько лет старше меня, но это дела не меняло. Кушать в семье было нечего, и в какой-то момент я убежал из дому. Ушёл на дорогу. Мне тогда шёл пятый год. Я – уличный. А жизнь брата Ивана сложилась иначе. Он остался тогда у тётки, прижился там, повзрослев, женился. В браке имел 10 детей. В живых сейчас осталось семеро. Все проживают в Германии. Иван прожил долгую жизнь, умер в 2018-ом году в Германии в городе Норден в возрасте 93 года».
С 1933 года Андрей, Андрюшка, как его называли в селе, строил свою жизнь сам. Он отчётливо помнит, как ютился под крыльцом бывшей католической церкви, спал, зарывшись в траву, и в яслях у коровы Райки с собакой Найдой. Нечёсаный, немытый, проводил дни в поисках пищи, помогая всем и каждой бабушке в отдельности. Он приносил им картошку с поля, делал всё, в чём нуждались, а они, кто рубашку постирает, кто отмоет, оладушками накормит, ту же картошку сварит, да ещё скажет: «Ты нас спасаешь, Андрюшка». Рукастый он был. Всё умел с малолетства: глаза видели, руки делали. «Трудно было всем в те годы, – вспоминает он сейчас, – но люди, хоть и были бедными, жадными не были. С годами научился многому». Его в селе любили за простодушный нрав, трудолюбие, бескорыстную помощь.
Голодомор на Украине. Об этом времени Андрей Карпович вспоминает часто. Много людей тогда унёс голод, мало кто выдержал в те жестокие годы. «Рассказать это трудно, нужно такое пережить, чтобы понять. Ужас, как жили люди. А я валенки подшивал, ведёрко мог смастерить, мебель ремонтировал…» Сказать сейчас, что чужие люди воспитали, было бы неправдой. Жизнь воспитывала, но сыном села назвать можно. «Я помогал людям, они отвечали мне заботой и любовью,» – рассказывает Андрей Карпович, с улыбкой вспоминая те далёкие тридцатые годы. Зимы были тогда сильно лютые, морозные, а он бегал босой или в рваных лаптях. «В какой-то год ноги перестали двигаться. Кто-то пожалел, подобрал на дороге, отдал в больницу, где я пролежал больше двух лет. Никому в то время был не нужен, никто меня не навещал. Очень я страдал от этого».
Помог случай. Нашлась всё же родная душа и у Андрейки. Жена дядьки Андрея, Мария Лаукерт, случайно приехав в деревню, узнала о судьбе мальчика. В 1938 году они забрали его в свою семью в Ростов. Три года жил у них Андрей. За это время закончил два класса начальной школы. Казалось бы, в его жизни всё наладилось, но началась Вторая мировая война. Дядьку Андрея и жену с детьми, как немцев, в разных эшелонах повезли в Польшу. Мария с детьми тогда до Польши не доехала, а Андрей пропал без вести. Родные думали, что он погиб. Но через много лет узнали, что жив Лаукерт (Шперлинг) Андрей, и что он – гражданин Германии. Андрей же, в свою очередь, проживая в Германии, решил, что жена погибла, женился на немке Зелме. Во втором браке у него сын Адель, в настоящее время проживающий в немецком городе Целле. Дядя похоронен в городе Целле. Он так и не встретился больше с женой Марией и детьми, проживающими в Сибири.
Но вернёмся к жизненной истории подростка Андрея Шперлинг. Его в тринадцатилетнем возрасте вместе с остальными немцами посёлка депортировали в Сибирь. Среди жителей было много немцев и чувашей. Жили они очень бедно, но относились к мальчику, как к родному. Он помогал им по хозяйству. «Смекалистый был, это и выручало. Видел, в чём люди нуждались, и мастерил различные приспособления, которые в хозяйстве помогали: из ковыля делал кисти для побелки, кисточки для покраски. «Отец друга Данилы, – вспоминает дед Андрей, – научил меня «корчажки» плести для ловли рыбы, подкормку делать из конских копыт, которые везде валялись, обжаривать их на костре. Рыба на них шла, не поверите, по полведра ловил». Вспоминая те дни, Андрей приходит к мысли, что многие выжили тогда благодаря рыбе. Он приносил её тем же бабушкам и слышал от них приятные для него слова: «Ты наш божий дар». Сейчас он часто вспоминает слова отца друга: «Смотри, Андрейка, и запоминай. Всё в жизни пригодится». «И – пригодилось, – говорит он по прошествии времени. – Как я выжил, не знаю. Наверное, закалился, мой характер. Жизнь, как идёт, так и надо её принимать. Сейчас голова кругом, но сердце бьётся. Оно – живое, о живом и думать надо. Да, я и чувствую себя молодым».
А тогда, в 1943 году, его направили на шесть месяцев учиться в ФЗО (профессиональное училище) на лесоповальщика. Учился охотно, с интересом узнавал новое. Закончил учёбу с хорошими оценками и получил распределение в Кемеровскую область. «Работал мотористом на станции. Всё получалось, молодым был, всё по плечу», – вспоминает Андрей Касперович с улыбкой на лице. В свои почти девяносто один он хорошо помнит Тогольский леспромхоз, расположенный недалеко от Кемерово. Там проработал много лет на Сунгайском лесоучастке. Жил в недостроенном бараке на десять человек. Андрею было не привыкать проживать в таких условиях, а работу свою он любил. Электропила подчинялась рукам молодого лесоповальщика, позитивное мышление помогало жить.
В 1945 году в леспромхоз депортировали новую группу немцев. Среди них находилась семья Штельцель, которую, по словам Андрея, привезли туда из Польши, но они были немцами из Одессы. Глава их семьи был арестован в начале войны, и так и не вернулся к семье. Больная мать прожила на новом месте лишь несколько месяцев. Её старшую дочь Магдалену депортировали сюда вместе с мужем Иваном и сыном Алёшей. Младшая дочь Доротея, с 1926 года рождения, была уже совершеннолетняя. Бригада девушек-немок из шести человек работала на штабелёвке леса, а Андрей, один парень, — на раскорчёвке. Его любили все девушки, а он выбрал бригадира Доротею Штельцель, и она полюбила его всей душой. После рождения дочери Марии, 4 марта 1955 года, они зарегистрировали свои отношения.
В 1956 году, когда вышел закон об отмене спецкомендатуры, молодая семья приняла решение переехать в Алтайский край, в деревню Содакомбинат. Недалеко от неё находилось озеро, где добывали соду. 26 июля 1956 года родилась Ольга, их вторая дочь. Имя ей дала старшая сестра, которая всё время повторяла: «Олика, Олика». Через какое-то время деревню переименовали в Михайловку. Там 18 января 1958 года родилась Лидия, третья дочь Андрея и Доротеи Шперлинг и вскоре семья переехала в посёлок Первомайский Быстроистокского района Алтайского края.
В 60-ые годы Андрей Карпович днём работал мотористом, ночью электромонтёром. «Он – выученный электромоторист, – с гордостью в голосе рассказывает дочь Мария. – Позже родители сами поставили дом: рубили лес, заготавливали брёвна. Мы, дочери, помогали им, как могли. Многому тогда от родителей научились, и это нам в жизни очень пригодилось. Переняли эстафету родителей. Тяжело, но и радостно жили. Мать была весёлая, пела, танцевала, по столу могла пройтись в танце, ничего не задев, концерты вела. Боевая она была. Не дай бог кто-нибудь против немцев что скажет, спуску никому не давала. Трое детей требовали свободного времени, но мама вынуждена была работать на производстве. Выдержать трудовой ритм ей было трудно, но рабочую повинность никто не отменял. Годы голода и лишений давали себя знать. У неё появились признаки астмы. Врачи посоветовали поменять климат».
Кузина Андрея Карповича, Шарлотта Циммерманн (рождённая Штумф, 25.06.1929), проживала тогда на Северном Кавказе в Кабардино-Балкарии. Подвернулась оказия, и, как сопровождающие эшелон с каким-то грузом, Андрей с женой посетили эти места. Там Доротея почувствовала себя лучше. На семейном совете решили переезжать в тёплые края. В 1966 году состоялся переезд в село Морзох. Родственники помогли приобрести недостроенный дом. Пока велись строительные работы, жили в сарае. «Отец – на все руки мастер – смастерил ещё в Сибири кое-какую мебель, – вспоминает дочь Ольга. – По крайней мере, стол и стулья для каждого. Кое-что из нажитого отправили тогда багажом на Кавказ. Потом посмеивались над собой: «В сарае живём, но на стульях, будет о чём вспомнить в старости». Но не дожила Доротея до старости. Умерла в 1982 году, в 56 лет, от язвы желудка, оставив после себя троих дочерей, к счастью, успев узнать, что стала бабушкой. Двум её внукам тогда исполнилось по полгодика. Она похоронена в городе Наткала на городском кладбище.
К 1988-ому году большая семья, состоящая из трёх семей, теперь уже под фамилиями мужей – Бехтольда Виктора, Киндсфатера Якова, Шухарта Александра, переехала на постоянное место жительства в Германию, на родину своих предков. Андрей Карпович и семьи его детей искренне благодарны Шарлотте Zimmermann, которой 26 июня 2019 года исполнилось 90 лет, и её мужу Натану (1929-2013) за практическую помощь, оказанную в этом процессе. Сегодня в семье Андрея Карповича от троих дочерей 8 внуков (5 мальчиков и три девочки), и 14 правнуков (восемь мальчиков и шесть девочек). Интересно то, что самая младшая правнучка деда Андрея – Диана, родившаяся 22 июня 2019 года, – дочь младшего сына Данилы младшей дочери Лидии. Все дети и внуки деда Андрея, кто женат, живут в достатке прочными семьями. Дочери и зятья уже на пенсии. Их дети получили хорошее образование и работают по профессиям, приобретённым в Германии. Все родные любят деда и желают ему долгих лет жизни. Андрею Карповичу остаётся только радоваться и наслаждаться жизнью, благодарить Бога за доброту и милость.
Ирене Крекер
Irene Kreker, wurde am 29.07.1951 in Russland in einer deutschen Familie in der Stadt Novokusnezk geboren. Ihr Vater wurde im Dorf Kamenez, Gebiet Tschkalov, in Russland, die Mutter – im Katharienenfeld in Georgien geboren. Sie studierte Slavistik fürs Lehramt an der pädagogischen Hochschule in Novokusnezk mit einem Staatsexamen als Abschluss und arbeitete 20 Jahre als Lehrerin für russische Sprache und Literatur in Sibirien. 1992 übersiedelte sie mit ihrem Mann und drei Kindern nach Deutschland. Hier machte sie eine 3-jährige Umschulung im Bereich Altenpflege und arbeitete 20 Jahren als examinierte Pflegekraft in Zentrum für Psychiatrie Emmendingen im Baden-Württemberg.
Ab 2000 begann Irene Kreker ihre Lebenserfahrungen in Kurzgeschichten zu verarbeiten sowie in psychologischen Essais und Novellen, die in psychologischen Zeitschriften in Russland veröffentlicht wurden. Zurzeit ist sie Autorin von 6 Bücher in russische Sprache.
Publikationen:
„Mosaik meines Glückes“ (2014, Druckerei Herter-Druck GmbH, Kenzingen, ISBN 978-3-00-047820-8
E-Books + Printausgaben von:
„E-Mails auf dem Schnee“/»Е-мейли на снегу«, 2017, 117 S., ISBN 9785448386909
„Unvergessliche Lieder der Liedermacher“/ «Не забыть нам песни бардов», 2017, 459 S., ISBN9785448365812k
«Nicht gelungene Schiskale“: Notizen einer Krankenschwester“/“Несостоявшиеся судьбы. Из записок практикующей медсестры»,2016, 184 S.,ISBN 9785448325882 und 2016 Verlag Altaspera, Verleger Boris Krieger, Kanada
Schnee Rhapsodie“/»Снежная рапсодия» 2016, Verlag Altaspera, 166 S., Verleger Boris Krieger, Kanada, ISBN 978-5-4483-2837-4;
„Tagebuch des Herbstes“/»Дневник Осени»,2017, 117 S.,ISBN 9785448350641„Königsfelder Wiedergeburt»/Кёнигсфельдское перерождение», 2017, 94 S., ISBN 9785448374005 https://ridero.ru/books/kyonigsfeldskoe_pererozhdenie/
„Mein Weg zum Glück“/«Мой путь к счастью» 2017, 298 S., 9785448382383 https://ridero.ru/books/moi_put_k_schastyu/
In Zeitschriften und Almanachen:
Psychologische Novellen, Almanach, „Ariadnas Faden“, Moskau, 2014, 342 S., 2016, 316 S., hrsg. 3. Moskauer internationaler Festival; Novellen, Essais in: Zeitschrift „Psychiatrie“ (2014-2016); Artikel in russischsprachigen Zeitschriften „Kontakt-Chance“, „Unsere Generation“, „Lebensbeobachter“.
Zusammen mit der Dichterin Natalja Ruschizkaja, aus Weißrussland 2 Bücher geschrieben:
«Tagesbuch des Herbstes» und «E-Mails auf dem Schnee».
Kontakt: Irene Kreker
E-Mail – ira.bajgosin@mail.ru Tel. Nr.: 49-176 — 43879146
Биография. Автор Ирене Крекер
Родилась в 1951-ом году в семье российских немцев в городе Сталинск (Новокузнецк) Кемеровской области. В 1972-ом году окончила Новокузнецкий государственный педагогический институт по специальности – учитель русского языка и литературы. Работала 20 лет в школах Сибири, из них 18 в городе Междуреченске, учителем русского языка и литературы, методистом отдела народного образования, директором средней школы. В 1972-ом году вышла замуж и переехала в г. Междуреченск Кемеровской области. Трое детей в возрасте – 45, 43, 30 лет.
В 1992-ом – переезд в Германию. С тех пор проживает в городе Кенцинген земли Баден-Вюртемберг. В 1998-ом – окончила трёхгодичное медицинское училище в Германии. В течение двадцати лет проработала в одном из областных психиатрических центров города Фрайбург. Начало литературной деятельности – 2010 год. Автор десяти книг. Психологические новеллы (2014, в альманахе Третьего Московского Международного фестиваля «Нить Ариадны»); Новеллы-эссе (2014 – 2016, газета «Психиатрия. Нить Ариадны», Москва. Статьи (2014 – 2019): Германия – газета «Новые земляки» и журналы: «Контакт-Шанс», «Volk auf dem Weg»; в других странах – «Новый берег» Дания).
Публикации:
«Мозаика моего счастья» (2014, типография Herter-Druck GmbH,
г. Кенцинген, Германия. ISBN 978-3-00-047820-8
9 книг в электронном и бумажном варианте:
«Е-мейли на снегу» ISBN 9785448386909
«Не забыть нам песни бардов» ISBN 9785448365812
«Несостоявшиеся судьбы. Из записок практикующей медсестры» ISBN 9785448325882
«Снежная рапсодия» https://ridero.ru/books/snezhnaya_rapsodiya/
«Дневник Осени» ISBN 9785448350641
«Кёнигсфельдское перерождение» https://ridero.ru/books/kyonigsfeldskoe_pererozhdenie/
«Мой путь к счастью» https://ridero.ru/books/moi_put_k_schastyu/
«Судьбы немцев России» — 2020. Ридеро.ру
«Снежная рапсодия» — 2016,»Несостоявшиеся судьбы» — 2016 —
канадское издательство Altaspera Бориса Кригера. Печать по требованию.
– Психологические новеллы (2014, в альманахе Третьего Московского Международного фестиваля «Нить Ариадны»); Новеллы-эссе (2014 – 2016, газета «Психиатрия. Нить Ариадны», Москва. Статьи (2014 – 2019): Германия – газета «Новые земляки» и журналы: «Контакт-Шанс», «Volk auf dem Weg»; в других странах – «Новый берег» Дания).
Член Литературного объединения немцев из России в (Германия). Лауреат и дипломант международных фестивалей и конкурсов.
Адрес: Irene Kreker, Schulstr. 2, 79341 Kenzingen, Tel.: 49 -176 – 43879146, дом. 49-7644-4619
E-Mail ira.bajgosin@mail.ru
Е-Mail ikreker51@gmail.ru